Consecutive Translation

Metropol Translation provides high quality consecutive translation services. There is an opportunity to go back, control and correct in the document translation, however there is not such an opportunity during consecutive translation. Consecutive translation requires full command of the language to be translated. We are here to serve you with our professional staff. Consecutive translation is usually used when the meeting in question is very short, technical, confidential or formal. During consecutive interpreting, interpreters sit at the meeting table with the participants and do not use any technical equipment. The interpreter listens to the speaker’s speech and then translates it into the target language and conveys it to the other party. An interpreter with inadequate listening, speaking and pronunciation skills may cause participants to misunderstand each other and lead to unintended consequences.

In this respect, the knowledge and competence of the consecutive interpreter should be carefully evaluated. Consecutive interpreting requires more attention and full command of the language to be translated than translation. An interpreter with inadequate listening, speaking and pronunciation skills may cause participants to misunderstand each other and lead to unintended consequences. In this respect, the knowledge and competence of the consecutive interpreter should be carefully evaluated. There is an opportunity to go back, control and correct in the document translation, however there is not such an opportunity during consecutive translation.

Metropol Translation provides high quality consecutive translation services. There is an opportunity to go back, control and correct in the document translation, however there is not such an opportunity during consecutive translation. Consecutive translation requires full command of the language to be translated. We are here to serve you with our professional staff.

Consecutive interpreting is usually used when the meeting in question is very short, technical, confidential or formal.

During the consecutive interpretation, the interpreters sit at the meeting table together with the participants and do not use any technical equipment. The interpreter listens to the speaker’s speech and then translates it into the target language and conveys it to the other party.

An interpreter with inadequate listening, speaking and pronunciation skills may cause participants to misunderstand each other and lead to unintended consequences. In this respect, the knowledge and competence of the consecutive interpreter should be carefully evaluated.

Consecutive translation requires more attention and full command of the language to be translated than written translation. An interpreter with inadequate listening, speaking and pronunciation skills may cause participants to misunderstand each other and lead to unintended consequences. In this respect, the knowledge and competence of the consecutive interpreter should be carefully evaluated. There is an opportunity to go back, control and correct in the document translation, however there is not such an opportunity during consecutive translation.

What is Consecutive Translation?

Consecutive translation is a frequently used translation method. Although consecutive translation is somewhat similar to simultaneous translation, consecutive translation is a more classical method than simultaneous translation. In addition, consecutive interpreting is more preferred due to its lower risk ratio.

Before answering the question the question What does consecutive mean? should be answered. Consecutive literally means a person who fills a vacancy in a task, in someone’s place. It originates from Arabic.

Consecutive translation is the act of taking notes while listening to a speaker speaking in a foreign language and translating them to the listener or listeners after the speaker has finished speaking. Consecutive translation is done in a sequential manner.

Consecutive translation can resemble simultaneous translation in this way. However, there are points where it differs from simultaneous translation. These points are as follows;

  • Consecutive translation does not require equipment like simultaneous translation
  • In consecutive translation, the interpreter communicates one-on-one with the listener, not through a headset like simultaneous translation.
  • While memory is important in consecutive translation, fluency is important in simultaneous translation

Simultaneous translation also ensures that the translation is fluent and non-stop. In consecutive translation, the translation continues with interruptions. Therefore, the consecutive translator should not lose the attention and dynamism of the listener.

Areas Where Consecutive Interpreting Is Preferred and Its Advantages

Consecutive translation services are highly preferred due to the low risk involved in consecutive translation. Consecutive translation is mostly preferred for bilateral communication or for meetings with a small number of people. Both for this reason and because consecutive translation is done in a sequential manner, there is no need for technological equipment. Areas where consecutive translation is preferred;

  • Interviews
  • Legal and Medical Meetings
  • Workshops
  • Press conferences
  • Bilateral communications
  • Courts

In these areas, consecutive translation should generally be preferred. Consecutive translation also has many advantages. The advantages of consecutive translation can be listed as follows;

  • No need for technological equipment
  • Providing the translator with the opportunity to give a better sense of the translation
  • The translation is of high quality and well done

Consecutive translation offers these advantages. In addition, there are some issues that a consecutive translator should pay attention to. These are to ensure that translators do not lose concentration and attention. The translator may be allowed to wait for a while, but this wait should not be long.

There are no breaks in consecutive translations. Therefore, it can be a bit tiring. But this can be overlooked in favor of many other advantages.

Consecutive Translation Fees

Consecutive translation fees vary depending on the audience involved and the prevalence of the language to be translated. However, average prices vary between 200 TRY and 850 TRY per hour for English translation. Daily consecutive translations vary between 800 TRY and 6000 TRY.

    Adınız Soyadınız (required)

    Telefon Numaranız (required)

    E-posta Adresi (required)

    Dil Seçiniz

    Dosya

    Mesajınız