Resmi belgeler doğru ve hukuken geçerli biçimde çevrilmesi, lisanslı yeminli tercüme hizmeti girer. Ancak bu hizmetin maliyeti, belge türü ve işlem ayrıntılarına göre değişiklik yapılabilir. Birçok kişi “yeminli tercüme fiyatları neye göre belirlendi?” veya “yeminli karşılık ücretleri hangi parametrelere bağlıdır?” gibi sorulara net yanıtlar arar. Bu içerikte, yeminli tercüme sürecinin kriterlerine, belge türlerine göre ücret değişimlerinden ek hizmet maliyetlerine kadar özet ve güncel bilgiler sunulmaktadır.
What is Sworn Translation?
Sworn translation is a type of translation where officially published documents are translated by an authorized translator, signed, and stamped. Translators offering this service are sworn in before a notary and officially authorized. After the translation is completed, the translator’s signature and sworn stamp are added to the bottom of the document. This makes the translation acceptable to official institutions and legal authorities.
Sworn translation is particularly mandatory for documents submitted to the public or in international transactions. Many areas require sworn translation, such as consular applications, university equivalency procedures, lawsuits, visa applications, or company incorporation documents.
The most important difference between sworn translation and standard translation is its official status. Translators are legally responsible for the content of the translation, and the translation process on the document constitutes an official statement. Therefore, both accurate and complete translation is of paramount importance.
Documents Requiring Sworn Translation
For legally binding documents, official institutions often require sworn translations. Since these documents must be translated accurately, completely, and with official certification, translations can only be prepared by professional translators sworn in before a notary public. In Ankara, sworn translation prices and fees vary depending on the type and language of the document.
Below you can find the most common types of documents requiring sworn translation:
Personal Documents
- Identity document
- Passport Birth certificate
- Population registration certificate
- Marriage/divorce documents
- Residence documents
Educational Documents
- Diploma
- Transcript
- Student documents
- Graduation certificates
- Equivalency certificates
Legal Documents
- Power of Attorney documents
- Court decisions
- Case files
- Inheritance documents
- Criminal and judicial record documents
Commercial and Corporate Documents
- Company incorporation documents
- Tax certificate
- Certificate of activity
- Trade registry gazette
- Contracts
Health and Medical Documents
- Hospital reports
- Medical test results
- Prescriptions
- Medical board reports
Visa and Immigration Documents
- Visa application forms
- Work permits
- Residence permits
- Immigration documents
These documents cannot be accepted by any official institution, consulate, or university without a sworn translation. Especially in international transactions, it is crucial that translations meet international standards.
Factors such as the content structure, page count, and language of the documents directly affect the cost of sworn translation. Therefore, it is beneficial to obtain detailed pricing information before requesting the service.
Sworn Translation Prices in Türkiye According to Language and Document Type
One of the most frequently asked questions about sworn translation services is, “How much will I pay for my document?” However, sworn translation prices are not determined by a fixed table, but rather by the language pair and document type. Since each language has a different difficulty level and each document has a different content density, pricing varies accordingly.
Below are sample sworn translation fees for the most requested languages and document types (These prices are based on market averages and are for informational purposes only; it is recommended to obtain a quote for a precise price):
Sample Certified Translation Prices by Language (1 page – up to 1000 characters)
| Language Pair | Average Price Range |
| English – Turkish | 560 – 800 TL |
| German – Turkish | 640 – 880 TL |
| French – Turkish | 640 – 880 TL |
| Russian – Turkis | 720 – 960 TL |
| Arabic – Turkish | 800 – 1120 TL |
| Persian – Turkish | 800 – 1120 TL |
| Chinese – Turkish | 960 – 1280 TL |
Note: For languages that are rarely in demand or have limited translators, sworn translation fees may be higher.
Sample Certified Translation Fees by Document Type
| Document Type | verage Price (TL) |
| Identity Card / National ID Card | 560 – 720 TL |
| Passport | 560 – 720 TL |
| Diploma | 640 – 800 TL |
| Transcript | 800 – 960 TL |
| Criminal Record Certificate | 560 – 720 TL |
| Power of Attorney / Contract | 960 – 1200 TL |
| Court Decision | 1120 – 1440 TL |
| Medical Report / Medical Document | 960 – 1360 TL |
Note: The number of pages and the density of the content in the documents may increase or decrease these fees.
Additional Notes
Urgent translation requests may incur an additional cost of 25-50% on top of the prices above.
Notarization is not included in the translation price and will be charged separately by the notary. For detailed information, please see our notarized translation prices page.
Some translation agencies may offer special discounts for bulk translation requests.
To get a more accurate quote regarding sworn translation fees, it is always best to request a quote along with a sample of the document to be translated. This saves time and allows for planning the entire process cost in advance.
Sworn Translation Process
Translating documents accurately and completely for submission to official institutions requires great responsibility. Therefore, the sworn translation process consists of specific stages, and each step must be managed meticulously. When documents require not only translation but also notarization to gain official status, each step of the process becomes crucial. Furthermore, each of these steps plays a decisive role in determining sworn translation prices and fees.
While the sworn translation process varies depending on the type of document, it generally consists of the following steps: Document submission and review, assignment of a sworn translator, translation process and revisions and checks, signature, stamping and approval, notarization if necessary, and delivery.
Factors Affecting Sworn Translation Prices
Sworn translation services, due to their official nature, involve both a meticulous translation process and specific procedures. Therefore, sworn translation prices are not fixed; they can vary depending on the nature of the document, its language, and processing requirements. Knowing how the price is determined before receiving the service will help you make a more informed assessment.
Below you will find a detailed list of the main factors affecting sworn translation fees:
Language Pair (Source and Target Language)
The source and target languages of the document being translated are among the biggest factors affecting the cost.
Translation prices are generally more affordable for commonly used languages (English, German, French, etc.).
For less common languages or those with a limited number of translators (Japanese, Norwegian, Arabic, Persian, etc.), sworn translation fees may be higher.
Document Type and Content Density
The type of document to be translated directly affects the price.
Short and standard documents (such as ID cards, passports, and diplomas) are priced lower, while
Prices may increase for documents requiring specialized expertise, such as legal, technical, or medical documents. Additionally, the density of terminology and content elements such as graphs and tables also affect the price.